No exact translation found for التحرير الصحفي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التحرير الصحفي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Membre de comités de rédaction de publications scientifiques internationales
    مجالس تحرير صحف علمية دولية
  • Vos compétences étaient celles d'un rédacteur en chef.
    كانت مهاراتك أقرب للتحرير الصحفي
  • Il était également assistant du rédacteur en chef du journal Yeni Musavat.
    كما عمل مساعداً لرئيس تحرير صحفية "ياني مساواة".
  • Les journalistes sont libres, ceux de CNN...
    ,لقد تم تحرير الصحفيين --(CNN) اولئك من شبكة
  • Henry Matthews, rédacteur en chef de La Chronique de Houston.
    هنري ماثيوس)، إنه رئيس) تحرير أحدى الصحف
  • Un domaine particulièrement dominé par les hommes reste celui des rédacteurs en chef où l'on compte deux femmes contre 23 hommes.
    وثمة مجال يسيطر عليه الرجل هو رؤساء تحرير الصحف الوطنية حيث توجد امرأتان فقط من بين 23 رئيس تحرير.
  • 11.22 Le sous-programme devrait atteindre ses objectifs et réalisations escomptées à condition que les médias externes (rédacteurs en chef et journalistes) soient disposés à diffuser les documents d'information établis par la Section Afrique.
    11-22 يُنتظر أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على أساس افتراض توافر الرغبة لدى وسائط الإعلام الخارجية (رؤساء التحرير والصحفيين) لقبول المنشورات الإعلامية التي يعدها ويوزعها قسم أفريقيا.
  • Il siège actuellement au comité de rédaction de plusieurs revues internationales de renom telles que la Public Administration Review et la Public Management Review.
    وهو حاليا عضو مجالس تحرير عدد من الصحف الدولية الكبرى منها The Public Administration Review و The Public Management Review.
  • « Le Conseil de sécurité condamne dans les termes les plus vigoureux l'attentat terroriste à la bombe commis le 12 décembre dans la banlieue de Beyrouth, qui a provoqué la mort de Gebrane Tuéni, parlementaire, directeur de rédaction et journaliste libanais, un patriote qui était un champion déclaré de la liberté et de la souveraineté et l'indépendance politique du Liban, ainsi que de trois autres personnes.
    ”يدين مجلس الأمن بأقوى العبارات الهجوم الإرهابي الذي وقع في 12 كانون الأول/ديسمبر في ضواحي بيروت، والذي راح ضحيته عضو البرلمان اللبناني ورئيس التحرير والصحفي جبران تويني، الوطني الذي كان يمثل رمزا بارزا لحرية لبنان وسيادته واستقلاله السياسي، وقُتل معه ثلاثة أشخاص آخرين.
  • En mars, le Ministre de la justice a donné pour instruction à tous les rédacteurs en chef de ne rien publier sur les poursuites engagées concernant les crimes commis au Darfour et le 23 mai le Conseil national de la presse et des publications (Conseil de la presse) a interdit la diffusion d'informations sur les activités et les déclarations de groupes rebelles actifs au Darfour.
    وفي آذار/مارس، أصدر وزير العدل تعليمات إلى جميع رؤساء تحرير الصحف بعدم نشر أية أخبار عن المحاكمات المتعلقة بالجرائم المرتكبة في دارفور. وفي 23 أيار/مايو، فرض المجلس الوطني للصحافة والمطبوعات الصحفية (مجلس الصحافة) نشر تقارير صحفية عن أنشطة الجماعات المتمردة في دارفور وتصريحاتها.